Last night’s Sprocket Society show at the Northwest Film Forum — Georges MÃ©liÃ¨s: Impossible Voyager — went really well, and we packed the house. Thanks to everyone who came (especially the young ‘uns). I hope you had as much fun as I did.
Unfortunately it was so well attended, we ran out of program booklets (sorry again, folks). So for those of who missed out, or are just interested passers-by, you can download a PDF of the full program notes (1.9mb – link updated) here or at the Sprocket Society site.
Thanks again to Climax Golden Twins for contributing their excellent live mix of 78s, to Dave Shepard at Film Preservation Associates for permission to read his translation of MÃ©liÃ¨s’ original narration for The Impossible Voyage, and to Mike Whybark for the loan of his vintage tux and tails.
Oh, one note of clarification in case anyone was wondering. One of the local papers said we were to play a recording of MÃ©liÃ¨s himself reading the narration. While this would have been wonderful, it was not the case and I’m not quite sure how the misunderstanding came about since it was not in the press release. I guess I wasn’t quite emphatic enough about the live performance aspect. Ah well.
To the best of my knowledge, there are no recordings of MÃ©liÃ¨s reading or performing any of his many narrations for his films. In the case of The Impossible Voyage in particular, Dave Shepard worked with a number of scholars from around the world to assemble and translate the narration from surviving texts. (I made a few minor edits of my own to smooth some phrasings.) When I spoke (briefly) with Serge Bromberg of Lobster Films about this general topic while at the San Francisco Silent Film Festival last summer, he made no mention of any such recordings of MÃ©liÃ¨s but did say that the CinÃ©mathÃ¨que FranÃ§aise had apparently published some as a book or booklet some years past.
Much more than this I don’t know. So I reckon I should poke around and see what I can learn about it, wot?